17.7 C
Sessa Cilento
giovedì 11 Agosto 2022
HomeAccademia della VrennaIn Cilento non si piange si "uàita"

In Cilento non si piange si “uàita”

“Uaità”, verbo del dialetto cilentano che ha un suo omologo nell’italiano “guaìre” ed è traducibile con “piangere”. Si usa anche nella forma riflessiva (“se uàita”). Come sostantivo derivato si usa nel dialetto “uàito”. Tipiche espressioni: “E come se uaitàva nonna mia quanno ‘u figlio partette ppè’ la uerra”; “se nne facètte uàiti chìro criàmo”.


Nella lingua italiana il “guaìre” indica più propriamente il “verso acuto, breve e lamentoso emesso da animali, e specialmente dal cane quando prova dolore” (da “Garzanti Linguistica”). Proprio per la sua diretta descrizione del lamento del cane, si rileva la chiara origine onomatopeica del verbo “uaità” e del sostantivo “uàito”.

E’ evidente che la parola riproduce il suono stesso del lamento anche dell’uomo. Si può ipotizzare che anche la parola “guaio” abbia la stessa radice che richiama il suono del lamento (“Quivi sospiri, pianti ed alti guai / Risuonavan per l’aere senza stelle”, scrive Dante nell’Inferno).


Nell’uso dialettale cilentano il verbo “uaità” assume una connotazione più ampia ed estesa di dolore, specie quando il pianto ha come soggetto un adulto.

I “uàiti” del bambino o “criàmo” o “criàturo”, di contro, sono una fisiologica descrizione di uno stato frequente di lamento.

Nella cultura cilentana, la parola “uàito”, specie nell’adulto, è la rappresentazione sonora e profonda di una condizione umana di dolore, di pietà e di commiserazione che trovano sfogo in una lacrimazione abbondante che si accompagna alla emissione di un verso acuto e sottile, più o meno prolungato, litanico, con punte singhiozzanti e con accenti convulsi di rigurgiti.


“Uàito” indica, quindi, una reazione scomposta e disarticolata che, nella sua forma più struggente, può anche essere la manifestazione materiale di un lamento rimasto latente, covato ed asciutto e che esplode in un pianto irrefrenabile alla minima evocazione di una persona cara, o defunta o lontana.

Leggi anche:   "Temè", esclamazione Cilentana

“Uàito” era il pianto della vedova sulla tomba del marito in una cultura dove la vedovanza precoce era anche la prospettiva di miseria per il resto della famiglia. In tempo di emigrazione, “uàito” era il lamento della moglie che invocava il ritorno del marito dall’America.

Nella mitografia cilentana, nel racconto degli avvenimenti che deflagravano nelle piccole società di paese, la parola “uàito” era maggiormente associata alla donna, mentre l’uomo pareva elaborare il dolore piuttosto in mutismo.

© RIPRODUZIONE RISERVATA

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Devi leggere

Serramezzana: “ Le voci di Clara Schumann in scena il 9 Agosto, per “Segreti d’Autore”

Tre donne per raccontare una donna. È quello che accade con “Le voci di Clara”, lo spettacolo in programma martedì 9 a “Segreti d’Autore”,...

Dall’allerta meteo per temporali al caldo africano che è ancora in agguato

Domani (09.08.2022) arriveranno forti temporali al Sud Italia  e localmente anche al centro e il grande caldo si è attenuato, ma le temperature restano molto...

Anche quest’anno “JazzinLaurino” per la ricerca scientifica

“JazzinLaurinoFestival & Workshop” promuove anche quest’anno il valore della ricerca scientifica per la cura del neuroblastoma, tumore tra i più diffusi nell’infanzia e prima...

Sessa Cilento. Una tre giorni per gustare la Pizza

Ritorna il 9 – 10  ed 11 Agosto 2022  a  Sessa Cilento presso la piazza principale Pompeo Lebano e lungo il corso principale –...

Raggiungi i tesori archeologici di Pompei e Paestum in treno storico

Dopo alcuni mesi di interruzione ripartono gli appuntamenti con Archeotreno Campania 2022. Il servizio che consente di viaggiare dal cuore di Napoli fino ai parchi archeologici...

Articoli correlati

Continue to the category

Dallo stesso Autore

Continue to the category