Home Blog Accademia della Vrenna Un girovago del Cilento
Accademia della Vrenna - 7 Dicembre 2018

Un girovago del Cilento

Si dice anche per indicare persona che nel suo girovagare si presuma viva di espedienti o che comunque non è inquadrabile in una categoria di mestieri.

Nel dialetto cilentano, “vòito” si può tradurre con “vagabondo”o “girovago”, associato, però, ad una accezione negativa e lievemente spregiativa che delinea, più nei dettagli, una persona senza fissa dimora o caduta in disgrazia per vicende connesse ad una condotta irresponsabile o ad un destino avverso e, qualche volta, ridotta a “balordo”.

Si dice anche per indicare persona che nel suo girovagare si presuma viva di espedienti o che comunque non è inquadrabile in una categoria di mestieri.


Il “vòito” può anche assumere una accezione romantica quando indica una persona che, secondo i parametri dell’opinione pubblica vigente in un determinato microcosmo, non si presti ad assumere stili di vita sobri, slegato da remore, o che volontariamente decida di perseguire una dimensione ebbra di viaggio e per questo lasciare nella memoria altrui un interrogativo di vaghezza, come se nessuno ne potesse riferire una destinazione o un indirizzo tra le infinite vie del pianeta: “se ne partette vòito ppe’ l’america”.

“Vòito”, per questo, è colui abbandonato al suo destino, irrecuperabile, non più in grado di rientrare nei ranghi. In un ideale ed immaginario consesso di saggi ed anziani contadini, abituati a cadenzare il tempo con le scadenze della semina e dei raccolti e con ogni incombenza che fosse utile alla sopravvivenza alimentare per sé e per la famiglia, sarebbe stato annoverato fra gli esempi di “vòito” anche Ulisse il quale, anziché pensare di tornarsene a casa a guerra finita e provvedere ad una moglie e al figlio, pensava bene di andarsene “vòito” per mari e per ninfe.


Col termine “vòito” spesso le madri rimbrottavano i loro figli, colpevoli di allontanarsi di casa senza dare indicazioni del loro percorso o di intrattenersi in giochi futili a perder tempo: “‘A iuto facenno ‘u vòito appriesso a lu pallone mbece re aiutà a pàtrito a purtà le lèuna”.

 

Lascia un commento

avatar
  Subscribe  
Notificami

Altre News dal Web

Check Also

Il Cilentano non inciampa, ‘ntròppeca

‘Ntroppecà, verbo del dialetto cilentano, diffuso anche nella lingua napoletana, tra…