8.9 C
Sessa Cilento
sabato, 4 Maggio 2024
Prima PaginaAccademia della VrennaNel Cilento si chiama "Riccopellòne"

Nel Cilento si chiama “Riccopellòne”

Sostantivo maschile singolare del dialetto cilentano. Ricorre anche nella forma “riccopellòne” (con raddoppio delle L). Sta per ricco, facoltoso, danaroso oltremodo.

Tuttavia, nel dialetto cilentano esso ricorre specie in forma ironica quando si voglia evidenziare la condotta di qualcuno che si sia voluto cimentare in una spesa, in un acquisto, in una donazione o elargizione oltre le sue ordinarie possibilità economiche.

Sarebbe, quindi, l’appellativo per chi – nonostante povero – si sia voluto concedere una smargiassata o la gratuita ostentazione di una inesistente ricchezza quasi in un atto d’arbitrio inconsulto (“Quànno a muglière re Zi Mìnico sapètte quant’avìa spìso ‘u marito a sentiètti ch’alluccàva come ‘na pàccia: àmo fatto a riccopelòne!”, “Nè cò, che màchina ca t’a fatto, se vere ca sì diventato riccopelòne”).

L’uso del termine con questo significato è il riflesso del modo con cui il popolo ha assorbito, rimodulato e trasformato parole e nomi appresi ed ascoltati durante le prediche in chiesa e riportati – distorcendoli – nel linguaggio comune a prescindere dal loro vero significato.

Il “riccopellòne” altri non è che il “ricco Epulone” protagonista della parabola raccontata da Gesù, riportata nel Vangelo secondo Luca, conosciuta anche come “la parabola del ricco e del mendicante Lazzaro”, ove il ricco venne dai commentatori indicato con “epulone” (titolo che indicava l’ordine di quei sacerdoti addetti alla organizzazione dei banchetti in onore delle divinità). Così Epulone divenne sinonimo di ricco, come – a sua volta – “lazzaro” divenne, invece, sinonimo di povero o mendicante.

© Diritti Riservati

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Ultimi Articoli

Caldo poi freddo e poi di nuovo caldo, anche se per pochi giorni: questo in sintesi il mese di aprile in stile “montagne russe” che comunque alla fine si è chiuso con una contenuta anomalia termica positiva in molte regioni.
Bloccata la la strada provinciale SP 448, ex 46/b che collega il paese con il bivio di Serramezzana e Mercato Cilento e consente di raggiungere agevolmente e rapidamente Agropoli e le grosse arterie stradali
Da oggi, grazie all'accordo tra EasyPark e FS PARK, società del Polo Urbano del Gruppo FS, i viaggiatori delle stazioni ferroviarie di Cagliari, Padova, Varese, Salerno e Napoli Centrale P1 e P2 

Articoli correlati

Mòccio: sostantivo maschile singolare del dialetto cilentano. Non si rinviene un vocabolo che in lingua italiana assuma perfettamente lo stesso significato dell'uso dialettale. Nel dialetto...
Azzerpulùto: aggettivo del dialetto cilentano, o anche avverbio di modo, che si potrebbe ipotizzare traducibile come participio passato del verbo "asserpolarsi". Nello specifico contesto cilentano,...
"Ammussàta": aggettivo femminile singolare del dialetto cilentano (dal participio passato di "ammussare") . Qui lo decliniamo al femminile in aderenza ad un uso del...

Dallo stesso Autore

Mòccio: sostantivo maschile singolare del dialetto cilentano. Non si rinviene un vocabolo che in lingua italiana assuma perfettamente lo stesso significato dell'uso dialettale. Nel dialetto...
Azzerpulùto: aggettivo del dialetto cilentano, o anche avverbio di modo, che si potrebbe ipotizzare traducibile come participio passato del verbo "asserpolarsi". Nello specifico contesto cilentano,...
"Ammussàta": aggettivo femminile singolare del dialetto cilentano (dal participio passato di "ammussare") . Qui lo decliniamo al femminile in aderenza ad un uso del...